戊午吟

朱陆当年有异同,祗于稽古稍殊功。 存心自合先知本,格物无过要识中。 六籍漫从卤莽过,一灵那得豁然通。 前贤指示皆精切,后学无讹是晦翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戊午:古代以天干地支纪年,戊午年即其中一个年份。
  • 朱陆:指朱熹和陆九渊,两位都是宋明理学的代表人物。
  • 稽古:考察古代的事物,这里指对古代经典的研读和理解。
  • 存心:保持内心的纯净和正直。
  • 格物:探究事物的本质和原理。
  • 六籍:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》、《乐经》六部儒家经典。
  • 卤莽:草率,不细致。
  • 一灵:指人的心灵或精神。
  • 豁然:形容突然明白或领悟。
  • 晦翁:指朱熹,因其号晦庵,故称晦翁。

翻译

在戊午年我有所吟咏, 朱熹与陆九渊当年有不同见解, 只是在研读古籍上稍有不同的成就。 保持内心的纯净自然要先知其根本, 探究事物的本质无非是要认识到事物的中心。 六部经典如果草率地阅读, 人的心灵怎能突然领悟其中的真谛? 前贤们的教导都非常精辟切中要害, 后来的学者没有错误,都是因为晦翁的教导。

赏析

这首作品通过对朱熹和陆九渊学术观点的比较,强调了深入研读经典和保持内心纯净的重要性。诗中,“稽古”与“存心”、“格物”与“识中”形成对比,表达了作者对于学术追求和道德修养的重视。后两句则赞扬了朱熹的学术贡献,认为他的教导对后学有着深远的影响。整首诗语言简练,意境深远,体现了明代学者对于学问和道德的深刻理解和追求。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文