短歌行
置酒高台,乐极哀来。人生处世,能几何哉。日西月东,百龄易终。
可嗟仲尼,不见周公。鼓丝拊石,以永今日。欢以别亏,忧因会释。
燕鸿载鸣,兰无故荣。子如不乐,白发其盈。执子之手,以酌我酒。
式咏《短歌》,爰祝长寿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 置酒:设宴饮酒。
- 高台:高大的台子或建筑。
- 乐极哀来:快乐到了极点就会转为悲伤。
- 处世:在社会上活动,与人相处。
- 能几何哉:能有多少时间呢?
- 日西月东:太阳西下,月亮东升,比喻时间的流逝。
- 百龄:百年,指人的一生。
- 易终:容易结束。
- 可嗟:可叹。
- 仲尼:孔子的字。
- 周公:周朝的著名政治家,孔子的理想人物。
- 鼓丝拊石:敲击丝弦和石头,指演奏音乐。
- 以永:以延长。
- 欢以别亏:因为离别而减少了欢乐。
- 忧因会释:因为相聚而消除了忧愁。
- 燕鸿:燕子和鸿雁,常用来比喻离别。
- 载鸣:鸣叫。
- 兰无故荣:兰花没有原因地开放。
- 子如不乐:你如果不快乐。
- 白发其盈:白发就会增多。
- 执子之手:握着你的手。
- 以酌我酒:来给我倒酒。
- 式咏:依照格式咏唱。
- 《短歌》:此诗的标题,也是一种诗歌形式。
- 爰祝:于是祝愿。
- 长寿:长久的生命。
翻译
在高台上设宴饮酒,快乐到了极点却转为悲伤。人生在世,能有多少时间呢?太阳西下,月亮东升,人的一生也容易结束。可叹孔子,他再也见不到周公了。我们敲击丝弦和石头,演奏音乐,以延长今天的欢乐。因为离别而减少了欢乐,因为相聚而消除了忧愁。燕子和鸿雁开始鸣叫,兰花没有原因地开放。你如果不快乐,白发就会增多。握着你的手,来给我倒酒。依照格式咏唱《短歌》,于是祝愿你长寿。
赏析
这首作品通过在高台上设宴饮酒的场景,表达了人生短暂、时光易逝的哀愁。诗中运用了对比和象征的手法,如“乐极哀来”、“日西月东”等,形象地描绘了人生的无常和时光的流逝。同时,通过对孔子和周公的提及,以及对音乐、自然景象的描写,增强了诗歌的情感深度和艺术感染力。最后,诗人通过握手、倒酒和咏唱《短歌》的动作,表达了对友人的深情祝愿,希望对方能够长寿快乐。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古诗作品。