(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸡黍:指农家待客的简单饭食。
- 期:约定。
- 乱离:战乱分离。
- 移坐密:改变座位,靠近火堆取暖。
- 高城角:城头上的号角声。
翻译
在山中的家中备好了简单的饭菜,夜晚与老朋友如期相聚。 短暂的欢乐让我们暂时忘记了战乱带来的分离。 火光微弱,我们靠近火堆坐得更近,蜡烛燃尽,写诗的速度也变得缓慢。 不要去听那城头上的号角声,明天我们又将悲伤地分别。
赏析
这首作品描绘了战乱时期,诗人与故人在山中草堂的一次夜集。诗中,“鸡黍”与“故人期”展现了朴素而真挚的友情,而“暂喜逢欢会,都忘在乱离”则表达了短暂的欢乐与对战乱的无奈。后两句通过“火寒”与“烛尽”的意象,加深了夜晚的寂静与离别的沉重。结尾的“莫听高城角”更是以号角声象征离别,预示了明朝的悲伤,情感深沉,令人动容。