(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- ?川:地名,具体位置不详。
- 区怀年:明代诗人。
- 苍鹰:一种猛禽。
- 钓鱼矶:供钓鱼用的岩石或石滩。
- 烟圃:烟雾缭绕的园地。
- 笋蕨:竹笋和蕨菜,都是春季的时令蔬菜。
- 孤屿:孤立的小岛。
- 溪声:溪流的声音。
- 片帆:小船的帆。
- 白蘋:一种水生植物。
- 埭堰:堤坝。
- 春潦:春季的洪水。
- 芳芷:香草名。
- 汀洲:水中的小洲。
- 夕晖:夕阳的光辉。
- 莫淹:不要停留。
- 乡国虑:对家乡的忧虑。
- 竹窗:竹制的窗户。
- 故人违:故人离去。
翻译
苍鹰不飞上钓鱼的岩石,烟雾缭绕的园地里,春笋和蕨菜正肥美。 海面上,日光映照着孤立的小岛,溪流的声音伴随着小船的帆归。 白蘋覆盖的堤坝上,春水泛滥,芳香的芷草在夕阳下依恋着水中的小洲。 回首时,不要让对家乡的忧虑停留太久,谁又能从竹窗中识得故人的离去。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静而略带忧郁的傍晚景象。诗人通过对自然景物的细腻描绘,如苍鹰、钓鱼矶、烟圃、笋蕨等,展现了一幅生动的自然画卷。同时,诗中“海势日涵孤屿出,溪声时答片帆归”等句,巧妙地融入了对时光流转和人生离别的感慨。最后两句则表达了对家乡的深深忧虑和对故人离去的无奈,情感真挚,意境深远。