白頠词二首

· 高启
白頠出自吴女工,著来色与素体同。舞时偏向江渚宫,长袖拂起微有风。 觞催管促四座中,揽裾徘徊惨曲终,玉阶夜寒零露浓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白頠(bái wěi):古代一种白色的丝织品,这里指用白頠制成的舞衣。
  • 吴女工:指吴地的女子擅长制作。
  • 江渚宫:江边的水宫,这里指舞者表演的场所。
  • 觞催管促:形容宴会上酒杯频传,音乐急促。
  • 揽裾:拉着衣襟。
  • 惨曲终:悲伤的曲子结束。
  • 玉阶:玉石铺成的台阶,常用来形容宫殿的华丽。
  • 零露:露水。

翻译

白色的頠布出自吴地女子的巧手,穿上后颜色与洁白的身体融为一体。舞蹈时,她出现在江边的水宫,长袖轻拂,微微带起风。 宴会上,酒杯频传,音乐急促,四座之中,她拉着衣襟,徘徊于悲伤的曲子结束之际,玉石台阶上,夜寒中露水浓重。

赏析

这首作品描绘了一位吴地女子穿着白色頠布舞衣的舞蹈场景。诗中,“白頠”与“素体”相映成趣,展现了舞者的纯洁与优雅。舞蹈在江边的水宫进行,长袖轻拂,营造出一种轻盈飘逸的氛围。宴会的热闹与音乐的急促,与舞者内心的哀愁形成对比,尤其是在曲终人散时,她拉着衣襟徘徊,更显凄凉。最后,玉阶上的夜寒和浓露,增添了一抹孤寂与冷清,使整个场景充满了诗意与哀愁。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文