梅花六首

· 高启
独开无那只依依,肯为愁多减玉辉。 帘外钟来初月上,灯前角断忽霜飞。 行人水驿春前早,啼鸟山墙晚半稀。 愧我素衣今已化,相逢远自洛阳归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 无那:无奈。
  • 依依:依恋不舍的样子。
  • 角断:指夜深,角声已停。
  • 水驿:水路上的驿站。
  • 素衣:白色的衣服,这里指清白的品行。
  • :变化,这里指被世俗所染。

翻译

梅花独自开放,无奈地依恋着,怎会因为忧愁而减少它的玉质光辉。帘外的钟声传来,初月刚刚升起,灯前的夜深了,忽然间霜花飞舞。行人在水路的驿站早早地迎接春天,啼叫的鸟儿在山墙旁,傍晚时分渐渐稀少。我惭愧我的清白品行如今已被世俗所染,与你相逢,你远从洛阳归来。

赏析

这首诗通过梅花的形象,表达了诗人对清高自守的向往和对世俗的无奈。诗中“独开无那只依依”描绘了梅花孤傲而依恋的姿态,而“帘外钟来初月上,灯前角断忽霜飞”则通过夜晚的景象,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。后两句“行人水驿春前早,啼鸟山墙晚半稀”通过对春天和傍晚的描绘,进一步以自然景象映衬出诗人的心境。最后两句“愧我素衣今已化,相逢远自洛阳归”则直接表达了诗人对自己品行变化的愧疚,以及对友人归来的喜悦。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文