(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祗(zhǐ):仅仅,只有。
- 閒客:闲适的客人,这里指山鹕。
- 娱人:使人快乐。
- 香米:指优质的米,这里指用来喂养山鹕的食物。
- 翠盘:翠绿色的盘子,这里指用来盛水供山鹕沐浴的容器。
- 笯(nú):鸟笼。
- 伉俪:夫妻。
翻译
归来的船上没有什么,只有两只珍贵的山鹕。 它们成了我闲适的伴侣,用悦耳的鸣叫使人快乐。 喂养它们需要香滑的米粒,沐浴时则要用深翠的盘子。 夜晚让它们同在一个笼子里宿息,以免伤害它们夫妻间的情感。
赏析
这首作品描绘了诗人归途中偶得两只山鹕的喜悦心情。通过细腻的笔触,诗人不仅表达了对山鹕的珍视,还体现了对自然生命的尊重和爱护。诗中“餐须香米滑,浴贵翠盘深”一句,既展现了诗人对山鹕的精心照料,也反映了诗人对生活的精致追求。结尾“夜使同笯宿,休伤伉俪心”则体现了诗人对山鹕情感的体贴与关怀,充满了人文主义的温情。