张节妇

金垆爇沉水,一气绪双霞。 死作经天月,生为向日花。 兔丝虽已断,鸾镜庶无瑕。 持此酬君子,床空莫怨嗟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金垆(lú):金制的香炉。
  • (ruò):点燃,焚烧。
  • 沉水:沉香,一种香料。
  • 一气:指香气。
  • :连接,延续。
  • 双霞:比喻美好的景象。
  • 兔丝:一种植物,常用来比喻夫妻关系。
  • 鸾镜:古代镜子,常用来比喻夫妻关系。
  • :希望。
  • :瑕疵,缺点。
  • 君子:指丈夫或理想的男性。
  • 怨嗟(jiē):怨恨叹息。

翻译

金制的香炉点燃了沉香,香气如同一缕缕霞光般连绵不绝。她宁愿像经天的明月一样永恒,也不愿像向日花那样短暂。虽然夫妻关系如同兔丝般已断,但希望夫妻之间的情感如鸾镜般无瑕。用这样的心意来报答君子,即使床空也不应怨恨叹息。

赏析

这首作品通过香炉、沉香、月光、花朵等意象,描绘了一位节妇的坚贞与忠诚。诗中“死作经天月,生为向日花”一句,既表达了节妇对爱情的执着,也展现了她对生命的珍视。后两句则通过“兔丝”与“鸾镜”的比喻,强调了节妇对夫妻情感的坚守与期望。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了节妇的高尚品质与坚定信念。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文