雨大

雨大新成水,浑流满稻田。 沙痕微出草,野色淡含烟。 蜂食花须落,莺飞柳带牵。 人家新笋好,一一煮鱼鲜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浑流:浑浊的水流。
  • 沙痕:沙子留下的痕迹。
  • 野色:野外的景色。
  • 淡含烟:轻微地笼罩着雾气。
  • 蜂食:蜜蜂采蜜。
  • 花须:花蕊。
  • 柳带:柳枝。
  • 新笋:新长出的竹笋。

翻译

雨水汇聚成新的水流,浑浊地填满了稻田。 沙子在草地上留下微小的痕迹,野外的景色轻微地笼罩着雾气。 蜜蜂采蜜后,花蕊随风飘落,黄莺飞翔时,柳枝轻轻牵绊。 人们家中的新竹笋长得正好,一一用来煮制鲜美的鱼。

赏析

这首诗描绘了雨后田园的宁静景象,通过细腻的自然描写展现了雨后的生机与和谐。诗中“雨大新成水”一句,即刻勾勒出雨势之大,水流之急,而“浑流满稻田”则进一步以浑浊的水流填满稻田,形象地描绘了雨后的田园景象。后文通过对自然细节的捕捉,如“沙痕微出草”、“野色淡含烟”,展现了雨后大自然的细腻变化。诗的结尾以“新笋”和“煮鱼鲜”作为田园生活的温馨写照,传达出诗人对田园生活的热爱和向往。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文