(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 课:教导,指导。
- 妾:古代男子对妻子的谦称。
- 香奁:古代妇女梳妆用的镜匣,也指女子的诗文。
- 体:这里指诗文的风格。
- 娱:使快乐。
- 姑:丈夫的母亲。
- 绿绮:古代名琴,这里泛指琴声。
- 燠(yù):温暖。
- 寒:寒冷。
- 诊问:询问病情。
- 甘毳(cuì):美味的食物。
- 苦经营:辛苦地操持。
- 庑下:房屋的廊下,指简陋的住处。
- 墙东隐:指隐居。
- 于役:因公外出。
- 贫使别离轻:因为贫穷,使得离别变得不那么重要。
翻译
我教导我的妻子学习香奁诗的风格,让她用琴声来取悦我的母亲。 无论是温暖还是寒冷,我都会勤加询问她的身体状况,为了准备美味的食物而辛苦操持。 在简陋的住处,我能够安心著书,墙东的隐居生活已经形成。 因为公务我又得外出,因为贫穷,使得我们的别离变得不那么重要。
赏析
这首诗表达了诗人对家庭的深情和对妻子的思念。诗中,“课妾香奁体,娱姑绿绮声”展示了诗人对妻子的教育和期望,以及对母亲的孝顺。后两句则体现了诗人对家庭的细心照料和对生活的艰辛感受。最后两句则反映了诗人因公务不得不离家的无奈,以及因贫穷而对别离的淡然态度。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人深厚的家庭情感和豁达的人生态度。