哀殇

母魄藏梅子,儿魂在上河。 荆吴千里隔,风雨两秋过。 梦以黄泉好,情当白首多。 高堂知此信,沾洒更如何。
拼音

所属合集

#梅子
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 哀殇:哀悼夭折或不幸去世的人。
  • :灵魂。
  • 梅子:此处指母亲的灵魂。
  • 上河:指黄泉之上,即人间的河流。
  • 荆吴:古代地名,荆州和吴地,泛指遥远的地方。
  • 黄泉:指阴间,人死后去的地方。
  • 白首:指年老,这里比喻长久的情感。
  • 高堂:指家中的长辈,这里特指父母。
  • 沾洒:泪水沾湿衣襟。

翻译

母亲的灵魂藏在梅子之中,而孩子的魂魄则在上河之上。 荆州和吴地相隔千里,风雨已经历两秋。 在黄泉之下做梦是美好的,而白首之情则应当是深厚的。 家中的长辈如果知道这个消息,泪水将会如何沾湿衣襟。

赏析

这首作品表达了对逝去亲人的深切哀悼和无尽思念。诗中通过“母魄藏梅子,儿魂在上河”的意象,描绘了母子灵魂的分离与牵挂。荆吴千里、风雨两秋的描绘,加深了时空的遥远与岁月的无情。后两句则通过黄泉之梦与白首之情的对比,抒发了对逝者情感的永恒与深沉。最后,以高堂得知消息后的悲痛,表达了家人间深厚的情感纽带。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文