(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幺凤:一种小巧美丽的鸟,常用来比喻女子。
- 婆娑:形容舞动的样子,这里指鸟儿在枝头跳跃。
- 长膝下:比喻鸟儿在低矮的枝头或人的膝下活动。
- 雏:幼鸟。
- 毛羽:羽毛。
- 黄里:黄色的内里。
- 衣裳:这里指鸟的羽毛。
- 绿丝:绿色的丝线,比喻鸟羽的绿色。
- 红豆子:比喻相思之情。
- 白华枝:白色的花朵。
- 香闺:女子的闺房。
- 忆别离:回忆离别的情景。
翻译
那小巧美丽的鸟儿在枝头跳跃, 正是你抚弄幼鸟的时候。 它的羽毛不是黄色的内里, 它的衣裳也不是绿色的丝线。 只需供奉几颗红豆子, 它便多挂在那白花盛开的枝头。 怎忍心夺走这香闺中的美好, 让它教人回忆起别离的情景。
赏析
这首作品通过描绘一只小巧美丽的鸟儿在枝头跳跃的情景,表达了诗人对美好事物的珍惜和对离别之情的回忆。诗中,“幺凤”形象生动,羽毛色彩鲜明,与“红豆子”和“白华枝”共同构成了一幅美丽的画面。末句“忍夺香闺好,教他忆别离”则透露出诗人对美好事物被夺走的无奈和对离别之情的深深怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和对离别之情的感慨。