寄马明府

· 宗臣
秋云何处寄相思,华发知君满面垂。 去国柴桑陶令醉,还家薏苡汉臣悲。 竟无尺素传朱鲤,或与仙人种紫芝。 一自沧江分折柳,十年摇落鹿门期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华发:指花白的头发。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市柴桑区,陶渊明的故乡。
  • 薏苡:一种植物,这里指汉代马援因带回薏苡而遭诬陷的故事。
  • 朱鲤:传说中的神鱼,能传书信。
  • 紫芝:一种菌类,传说中仙人食用的植物。
  • 沧江:泛指江河。
  • 折柳:古代送别时常折柳枝,表示惜别之情。
  • 鹿门:山名,在今湖北省襄阳市,古代隐士常居之地。

翻译

秋天的云彩将我的思念带往何方,白发苍苍的你,脸上挂满了岁月的痕迹。 你离开了故乡,像陶渊明一样沉醉于田园生活,归来时却如汉代的臣子,因薏苡之事而悲伤。 竟然没有一封书信通过朱鲤传来,也许你正与仙人一起种植紫芝。 自从我们在江边分别,折下柳枝,十年来,我一直期待着在鹿门山与你重逢。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的深切思念和对其境遇的关切。诗中通过“秋云”、“华发”等意象,描绘了时光的流逝和友人的老去,情感深沉。同时,运用“柴桑”、“薏苡”等典故,暗示了友人的隐居生活和可能遭遇的不幸,增添了诗的厚重感。结尾的“沧江分折柳”和“鹿门期”则抒发了诗人对重逢的渴望,展现了诗人对友情的珍视和期待。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文