(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黯(àn):暗淡无光。
- 未央:未尽,未已。
- 玉觞:玉制的酒杯,这里指酒。
- 芙蓉:荷花。
翻译
半盏烛光照亮了蓬草编成的窗户,夜晚的离愁别绪黯淡无光,似乎永无止境。 烛光如雪,凝结成冰冷的双泪;烛烟袅袅,仿佛吐露出绵长的心思。 在烛光之外,没有明亮的月光;而在忧愁的边缘,却有一杯美酒。 荷花何须种植,每一寸烛光都像是温暖的春阳。
赏析
这首作品以烛光为媒介,表达了深沉的离愁和对温暖的向往。诗中,“雪凝双泪冷”与“烟吐一心长”巧妙地运用比喻,将烛光比作泪水和心声,形象生动地描绘了内心的哀愁与思念。末句“芙蓉那用树,寸寸是春阳”则通过对比,强调了烛光的温暖与希望,寄托了对美好生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。