割带

自割连枝带,相思直至今。 花中时有影,镜里绝无心。 小像薰香暗,遗衣裹玉深。 海棠应尽化,泪渍藓门阴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 割带:割断连理枝,象征分离。
  • 连枝带:连理枝,比喻恩爱夫妻或亲密的伙伴。
  • 薰香:用香料熏制,常用于保存衣物或画像。
  • 遗衣:留下的衣物,常指已故之人的衣物。
  • 裹玉:比喻紧紧包裹,如同保护珍贵的玉石。
  • 海棠:一种花,常用来象征美丽或爱情。
  • :浸湿。
  • 藓门阴:长满苔藓的门旁阴暗处。

翻译

自从割断了那连理枝,相思之情一直延续至今。 在花丛中,你的影子时常出现,但在镜子里,你的心却无处寻觅。 你的小画像被香料熏制,暗暗保存,留下的衣物紧紧包裹,如同保护珍贵的玉石。 海棠花或许已经化作了泪水,浸湿了长满苔藓的门旁阴暗处。

赏析

这首作品通过“割带”这一象征性动作,表达了深切的相思之情。诗中,“连枝带”被割断,象征着分离,而“相思直至今”则强调了这种情感的持久和深沉。后文通过“花中时有影,镜里绝无心”对比了虚幻的影像与无法触及的内心,增强了情感的无奈与苦楚。最后,以海棠花化为泪水的意象,抒发了对逝去爱情的深切怀念和无尽的哀伤。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文