过采石怀李白十首

· 宗臣
楚江南折是天门,江上蛟龙日夜喧。 为尔片帆开暮雨,至今秋色锁云根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚江:指长江中游的一段,因流经古代楚国而得名。
  • 南折:向南弯曲。
  • 天门:指天门山,位于今湖北省天门市,长江流经此处形成壮观的峡谷。
  • 蛟龙:传说中的水中神兽,这里比喻江水汹涌。
  • 片帆:小船的帆。
  • 暮雨:傍晚的雨。
  • 秋色:秋天的景色。
  • 云根:山石,因云雾常缭绕其上,故称。

翻译

长江在楚地向南弯曲,那里是壮观的天门山, 江水如蛟龙般日夜汹涌,发出喧闹的声音。 为了迎接你,傍晚的雨中,小船的帆已经展开, 至今秋天的景色依旧锁在山石之间,云雾缭绕。

赏析

这首诗描绘了长江天门山的壮丽景色和诗人对李白的怀念。诗中,“楚江南折是天门”一句,既点明了地点,又通过“南折”和“天门”两个词语,形象地描绘了长江在此处的壮阔景象。后两句“为尔片帆开暮雨,至今秋色锁云根”,则通过寓情于景的手法,表达了诗人对李白的深切思念,以及对天门山秋色的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文