送施子之豫章
我闻李白游江海,西爱匡庐东九华。九十九峰江上青,五老香炉飞紫霞。
今君家在九华住,时与仙人数落花。一日拂袖起为吏,复得庐山对官衙。
人生出处贵遆意,区区冠盖何足夸。唯得名山共朝暮,翠屏锦障天之涯。
豫章之牍纷如麻,君其理之勿怨嗟。只今海中之寇数百万,日日江门喧鼓笳。
西望豫章仅千里,一朝可以飞浮槎。紫薇群贵芙蓉夕,君其豫言勿复惜,九华匡庐动颜色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:指庐山,位于江西省九江市,是中国著名的风景名胜区。
- 九华:指九华山,位于安徽省池州市,是中国四大佛教名山之一。
- 五老:指庐山五老峰,是庐山的主要景点之一。
- 香炉:指香炉峰,庐山的一个山峰。
- 紫霞:紫色的云霞,常用来形容仙境或美景。
- 翠屏锦障:形容山色如翠屏,如锦障,非常美丽。
- 豫章:古代地名,今江西省南昌市。
- 牍:古代的文书。
- 浮槎:古代传说中可以乘之渡海的木筏。
- 紫薇:紫薇星,古代星象学中的星宿,也指高官。
- 芙蓉:指荷花,也用来比喻美女或美好的事物。
翻译
我听说李白曾游历江海,他西边喜爱庐山,东边则钟情于九华山。九十九座山峰在江上显得青翠,五老峰和香炉峰上飞舞着紫色的霞光。
现在你家就在九华山下,时常与仙人一起数着落花。一日你拂袖而起,成为了一名官员,又能在官衙对面欣赏庐山的美景。
人生的出仕与隐退贵在随心所欲,那些官职和冠冕又有什么值得夸耀的呢?唯有能与名山朝夕相伴,那翠绿的山屏和如锦的屏障,是天涯的美景。
豫章的文书繁多如麻,你需处理它们,不要怨叹。现在海上的盗贼数以百万计,每天在江门敲鼓吹笳。
西望豫章仅有千里之遥,一旦可以乘浮槎飞渡。紫薇星下的高官们在芙蓉夕照中,你若有预言,请不要再吝惜,九华山和庐山会因此而动容。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人施子前往豫章任职的送别之情,通过对庐山和九华山的描绘,展现了诗人对自然美景的向往和对友人仕途的祝愿。诗中“人生出处贵遆意,区区冠盖何足夸”表达了诗人对仕途的淡泊态度,强调了与自然和谐共处的生活理想。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对友人的深情,也体现了诗人对自然和人生的深刻感悟。