送凌子还旧京

托命在薇蕨,予生日以微。 故人那可别,浮世已无归。 涨海波含泪,岐亭酒满衣。 异时车笠谊,相望在燕畿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薇蕨:一种野菜,常用来比喻贫苦的生活。
  • 涨海:指波涛汹涌的大海。
  • 岐亭:古代地名,此处指送别的地点。
  • 车笠谊:比喻深厚的友情,即使地位不同也不改变。
  • 燕畿:指燕京,即今天的北京。

翻译

我将自己的命运寄托在薇蕨这种贫苦的食物上,我的生活日渐微薄。 与老朋友分别,实在难以割舍,而浮世之中,我已无处可归。 波涛汹涌的大海似乎含着泪水,岐亭的酒已满溢我的衣襟。 将来,无论我们的地位如何变化,我们的友情如车笠般坚固,相互期待在燕京再次相见。

赏析

这首诗表达了诗人对友情的珍视和对离别的感伤。诗中,“薇蕨”象征着诗人清贫的生活状态,而“涨海”和“岐亭”则描绘了送别时的深情和不舍。末句“异时车笠谊,相望在燕畿”则展望了未来,表达了诗人对友情的坚定信念和对重逢的期盼。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文