大同旅次

独宿天难曙,孤征日易曛。 梦魂青冢月,涕泪白登云。 书断随阳雁,笳连守冻军。 代王宫咫尺,砧杵更愁闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xūn):日落时的余光,这里指黄昏。
  • 青冢:指汉代王昭君的墓,这里泛指墓地。
  • 白登:山名,在今山西省大同市东北,这里指代边塞。
  • :古代北方民族的一种乐器,类似于笛子,常用于军中。
  • 砧杵(zhēn chǔ):捣衣的工具,这里指代妇女在夜晚捣衣的声音,常用来象征思乡之情。

翻译

独自一人宿营,天空难以破晓,孤独地行进,太阳很快就要落山。 梦中看到墓地的月光,泪水如云般洒在白登山。 书信断绝,如同随阳而去的雁群,军中的笳声连绵不断,守卫着寒冷的边疆。 代王的宫殿近在咫尺,却更让人忧愁地听到夜晚捣衣的声音。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与思乡之情。通过“独宿”、“孤征”等词语,表达了诗人旅途的艰辛与孤独。诗中“梦魂青冢月,涕泪白登云”一句,巧妙地将梦境与现实结合,抒发了对家乡的深切思念。结尾的“代王宫咫尺,砧杵更愁闻”则进一步以宫殿的近在咫尺和夜晚捣衣声的哀愁,加深了诗人的思乡之情和旅途的孤寂感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人屈大均深厚的艺术功底和丰富的情感世界。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文