杂题四首

· 王逢
洄塘昨夜绿波增,偶策交州鬼面藤。 一雨百花香洗尽,流春矼上立鱼鹰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洄塘:回旋的水塘。
  • 绿波:绿色的水波。
  • :驱赶。
  • 交州:古代地名,今越南北部。
  • 鬼面藤:一种植物,可能因其形状奇特而得名。
  • 一雨:一场雨。
  • 香洗尽:香气被雨水洗净。
  • 流春矼:春天的水流中的石桥。
  • 立鱼鹰:站立的鱼鹰。

翻译

昨夜回旋的水塘中,绿色的水波更加汹涌,我偶然驱赶着来自交州的鬼面藤。一场雨过后,百花的香气被雨水洗净,我站在春天的水流中的石桥上,看到一只鱼鹰静静地站立。

赏析

这首作品描绘了一个雨后的春日景象,通过“洄塘”、“绿波”、“鬼面藤”等意象,展现了自然的生机与变化。诗中“一雨百花香洗尽”一句,既表达了雨水的清新,又隐喻了自然的净化与重生。结尾的“立鱼鹰”则增添了一抹静谧与和谐,使得整个画面更加生动和富有诗意。

王逢

元明间常州府江阴人,字原吉。元至正中,作《河清颂》,台臣荐之,称疾辞。避乱于淞之青龙江,再迁上海乌泥泾,筑草堂以居,自号最闲园丁。辞张士诚征辟,而为之划策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文学录用,有司敦迫上道,坚卧不起。自称席帽山人。诗多怀古伤今,于张氏之亡,颇多感慨。有《梧溪诗集》七卷,记载元、明之际人才国事,多史家所未备。 ► 289篇诗文