艾人

· 王寂
野艾乘时加束缚,奋髯嚼齿似能神。 偶然抬举在高处,白眼难堪不视人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 艾人:端午节时,人们用艾草扎成人形,悬挂在门上以驱邪避疫。
  • 乘时:利用时机。
  • 奋髯嚼齿:形容艾人被扎得像是有生命的样子,髯(rán)指胡须。
  • 白眼:比喻冷漠或轻视的眼神。

翻译

野外的艾草在端午时节被巧妙地扎成人形,仿佛它真的活了过来,胡须飞扬,牙齿紧咬,似乎拥有神奇的力量。然而,一旦被悬挂在高处,它那冷漠的眼神却难以直视人们,显得十分不悦。

赏析

这首作品通过描绘端午节艾人的形象,巧妙地运用拟人手法,赋予了艾人以生命和情感。诗中“奋髯嚼齿”生动地表现了艾人的生动形象,而“白眼难堪不视人”则深刻地揭示了艾人被悬挂高处后的冷漠与无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对传统习俗的独特感受和对生命尊严的深刻思考。

王寂

金蓟州玉田人,字元老。海陵王天德二年进士。世宗大定初,为太原祁县令,调真定少尹,兼河北西路兵马副都总管,迁通州刺史,兼知军事。累官中都路转运使。以诗文名。有《拙轩集》。 ► 288篇诗文