鹧鸪天 · 赠驭说高秀英

· 王恽
短短罗袿淡淡妆。拂开红袖便当场。掩翻歌扇珠成串,吹落谈霏玉有香。 由汉魏,到隋唐。谁教若辈管兴亡。百年总是逢场戏,拍板门锤未易当。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”等,双调五十五字。
  • 罗袿(guī):古代妇女所穿的上等长袍。
  • 当场:当场表演,指现场表演。
  • 掩翻:轻轻翻动。
  • 歌扇:古代歌女用来遮面的扇子。
  • 珠成串:形容歌声如串珠般连贯悦耳。
  • 谈霏:谈话中的言辞。
  • 玉有香:比喻言辞优美,如玉般温润且有香气。
  • 若辈:这些人,指说书人。
  • 管兴亡:评论历史兴衰。
  • 逢场戏:比喻生活中的各种场合和情境。
  • 拍板门锤:比喻说书人敲击拍板,引导故事情节。

翻译

她穿着短短的罗袿,化着淡淡的妆。一拂开红袖,便开始了现场的表演。轻轻翻动歌扇,歌声如串珠般连贯悦耳,吹落的言辞如玉般温润且有香气。

从汉魏到隋唐,是谁让这些说书人来评论历史的兴衰呢?百年的人生总是像逢场作戏,说书人敲击拍板,引导故事情节,这并非易事。

赏析

这首作品描绘了一位说书女艺人的风采,通过对其服饰、表演的细腻刻画,展现了她的才艺与魅力。词中“掩翻歌扇珠成串,吹落谈霏玉有香”巧妙运用比喻,将歌声和言辞的美妙表现得淋漓尽致。结尾处对说书人评论历史兴衰的感慨,以及对人生如戏的比喻,透露出对世事无常的深刻洞察。整首词语言优美,意境深远,既赞美了艺人的才华,又寄寓了作者对人生的独特感悟。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文