雨中花
金菊初开,银蟾渐显,新蕊皓色为俦。绽清芳空外,素魄深秋。
便谨按中央雅致,又应当、望夜圆周。称予家赏玩,正许邀枝,迎照琼楼。
堪餐秀色艳,好铺明卧影,两两相酬。顿省悟灵英,玉兔因由。
馥郁盈盈,喷喷婵娟莹莹悠。遇重阳七八,香传三岛,光满十洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金菊:指黄色的菊花。
- 银蟾:指月亮,古代传说月中有蟾蜍,故称。
- 新蕊:新开的花蕊。
- 皓色:明亮的白色。
- 俦(chóu):伴侣,同类。
- 素魄:指月亮,因其光洁如素。
- 雅致:高雅的意趣。
- 望夜:农历每月十五日的夜晚,月圆之夜。
- 琼楼:美玉砌成的楼,指仙境中的楼阁。
- 堪:能够,可以。
- 省悟:觉悟,明白。
- 灵英:指灵秀的花朵。
- 玉兔:传说中月宫里的兔子。
- 馥郁:香气浓烈。
- 盈盈:形容水清澈,此处形容香气弥漫。
- 喷喷:形容香气扑鼻。
- 婵娟:形容月光明亮美好。
- 莹莹:光亮透明。
- 三岛:指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙岛。
- 十洲:道教传说中神仙居住的十座岛屿。
翻译
金色的菊花初开,银色的月亮渐渐显现,新绽放的花蕊与明亮的月光成为伴侣。在空旷的野外散发着清新的芳香,素净的月光照耀着深秋。
便谨慎地按照中央的高雅意趣,又恰逢望夜的圆月。这美景值得我家赏玩,正好邀请枝头,迎接月光照耀的琼楼。
可以欣赏这秀美的景色,美好地铺展在明亮的光影中,两者相互映衬。顿时觉悟到这灵秀的花朵,以及月宫中玉兔的因由。
香气浓烈,弥漫四周,扑鼻而来,月光明亮美好,光亮透明,悠然自得。遇到重阳节的七八日,香气传遍三岛,光芒照满十洲。
赏析
这首作品描绘了秋夜菊花与月光的和谐美景,通过“金菊”与“银蟾”的对比,展现了自然的静谧与高雅。诗中“新蕊皓色为俦”一句,巧妙地将菊花与月光融为一体,表达了诗人对自然之美的深刻感悟。后文通过对“灵英”、“玉兔”的省悟,以及“馥郁盈盈”、“婵娟莹莹”的描绘,进一步以香气和光影来渲染这一美景,使读者仿佛置身于一个香气四溢、光影交错的仙境之中。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱与赞美。