塞上作

· 刘威
萧萧陇水侧,落日客愁中。 古塞一声笛,长沙千里风。 鸟无栖息处,人爱战争功。 数夜城头月,弯弯如引弓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容风声。
  • 陇水:指陇山(今甘肃省东部)附近的水流。
  • 客愁:旅人的忧愁。
  • 古塞:古老的边塞。
  • 长沙:这里可能指边塞的长距离,而非具体地名。
  • 栖息:居住,停留。
  • 战争功:因战争而获得的功绩。
  • 弯弯:形容月亮弯曲的样子。
  • 引弓:拉开弓弦的动作。

翻译

风声萧萧,在陇水之侧,夕阳西下,旅人满怀忧愁。 古老的边塞上,一声笛响,边塞的风,千里长沙般遥远。 鸟儿无处安身,人们却喜爱战争带来的功名。 连着几个夜晚,城头的月亮,弯弯的,就像拉开弓弦一样。

赏析

这首诗描绘了边塞的荒凉景象和旅人的孤独感受。诗中,“萧萧陇水侧,落日客愁中”通过自然景象的描写,传达了旅人的忧愁情绪。后两句“古塞一声笛,长沙千里风”则通过声音和风的感觉,加深了边塞的遥远和孤寂。诗的最后两句“数夜城头月,弯弯如引弓”则以月亮的形象,隐喻了边塞的紧张气氛和旅人的不安心情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边塞生活的深刻感受。

刘威

唐人。武宗会昌中人,终生不得志,羁游漂泊而终。工诗,弱调多悲。有集。 ► 27篇诗文