(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚霁(wǎn jì):傍晚雨过天晴。
- 岳?(yuè yín):山名,具体位置不详,可能是指险峻的山峰。
- 湘西:湖南西部地区。
- 斜日:夕阳。
- 峭入:形容山峰高耸入云。
- 几寻:古代长度单位,八尺为一寻。这里形容山峰极高。
- 翠落:翠色落下,指山色青翠。
- 重城:指城市或城墙。
- 屏开:像屏风一样展开。
- 万户:形容人家众多。
- 崖崚(yá léng):陡峭的山崖。
- 危溅瀑:形容瀑布从高崖上飞溅而下。
- 林罅(lín xià):林中的缝隙。
- 通仙:通往仙境。
- 功成后:功业完成后。
- 相携:携手。
- 扫石眠:在石头上清扫后睡觉,形容隐居生活的闲适。
翻译
傍晚雨过天晴,我望着湘西夕阳下的岳?山。 山峰高耸入云,仿佛几寻天高。 翠绿的山色笼罩着重重的城墙, 像屏风一样展开在万户人家之前。 陡峭的山崖上,瀑布飞溅, 林中的缝隙静谧,仿佛通往仙境。 谁能在功成名就之后, 与我携手清扫石头,共眠于此?
赏析
这首作品描绘了湘西岳?山的壮丽景色,通过“斜日”、“峭入”、“翠落”等词语,生动地勾勒出一幅雨后天晴的山景图。诗中“崖崚危溅瀑,林罅静通仙”一句,既展现了山水的险峻与静谧,又带有超脱尘世的仙境意象。结尾的“谁肯功成后,相携扫石眠”则表达了诗人对功名利禄的淡漠,以及对隐居生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对简朴生活的渴望。