(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、冷食的习俗。
- 江曲:江河的弯曲处。
- 孤舟:单独的一只船。
- 渺水:水波渺茫,形容水面的广阔无边。
- 斗鸡:一种娱乐活动,两只鸡相斗。
- 禁火:寒食节期间禁止生火。
- 岸花然:岸边的花儿盛开。
- 日霁:天气晴朗。
- 开愁望:心情开朗,远望。
- 波喧:波涛声喧。
- 警醉眠:惊醒了醉酒后的睡眠。
- 数茎鬓:几根白发,指年纪已大。
- 倍欲惜芳年:更加珍惜青春年华。
翻译
在寒食节,江河弯曲处空无一人,孤舟静静地停在水面前。 斗鸡与沙鸟的景象不同,禁火期间岸边的花儿盛开。 天气晴朗,我心情开朗地远望,波涛声喧,惊醒了我的醉眠。 看到自己头上的几根白发,我更加珍惜这青春年华。
赏析
这首诗描绘了寒食节时诗人独自在江边的情景,通过对自然景物的描写,表达了诗人对时光流逝的感慨和对青春的珍惜。诗中“孤舟渺水前”和“日霁开愁望”等句,展现了诗人孤独而开阔的心境,而“数茎鬓”和“倍欲惜芳年”则深刻反映了诗人对年华易逝的哀愁和对美好时光的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。