长门怨

何事长门闭,珠帘只自垂。 月移深殿早,春向后宫迟。 蕙草生闲地,梨花发旧枝。 芳菲自恩幸,看著被风吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长门:汉代宫殿名,后泛指失宠后妃的居所。
  • 蕙草:一种香草,常用来比喻美好的品质。
  • 芳菲:指花草的香气,也泛指花草。
  • 恩幸:指受到皇帝的宠爱。

翻译

为何长门宫总是紧闭,只有珠帘独自垂挂。 月亮早早移动到深殿之上,春天却迟迟不到后宫。 蕙草生长在空闲的土地上,梨花从旧枝上绽放。 花草的香气本应因宠爱而盛放,却只能看着它们被风吹散。

赏析

这首作品通过描绘长门宫的孤寂景象,表达了失宠后妃的哀怨之情。诗中“月移深殿早,春向后宫迟”巧妙运用对比手法,突出了后宫的冷落和春天的无情。末句“芳菲自恩幸,看著被风吹”则以花草的命运比喻后妃的遭遇,暗示了她们曾经的荣宠与现今的凄凉,情感深沉,意境凄美。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文