(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屈指:扳着指头计算。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
- 薄宦:官职低微,这里指作者自己。
- 左蜀:指蜀地,即今四川一带。
- 孤云:比喻高远,这里指文秀大师。
- 南燕:指南方,这里特指滑州,今河南滑县。
- 瑶简:指书信,这里指作者写给文秀大师的信。
- 金沙:指滑州的金沙泉,这里比喻文秀大师和作者的友情。
- 珍重:珍惜重视。
- 汤休:指文秀大师,汤休是文秀大师的字。
- 佳句:美好的诗句。
- 郡斋:郡守的府邸,这里指作者的住所。
翻译
扳着指头一算,我们分别已有十三年了,那时在菡萏峰前告别了共同修行的莲花社。我这个官职低微的人偶然来到蜀地,而你这孤高的云为何停留在南方的燕地呢?我刚刚寄出的信中,你的回信也已到达,我们两地的金沙泉水色都是一样的圆润。我非常珍惜你给我的美好诗句,让我在郡守的府邸里久久不能入眠。
赏析
这首作品表达了作者对远方友人的思念之情。诗中通过“屈指十三年”、“菡萏峰前别社莲”等句,回忆了与友人的分别和过往的修行生活。后文通过“孤云何事在南燕”等句,表达了对友人现状的关切。最后,“珍重汤休惠佳句,郡斋吟久不成眠”则抒发了对友人诗句的珍视和因思念而难以入眠的情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了五代十国时期文人间的深厚情谊。