(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 壑 (hè):山谷。
- 蛰 (zhé):动物冬眠,潜伏起来不食不动。
- 昏霭 (hūn ǎi):昏暗的云雾。
- 曙霞 (shǔ xiá):早晨的霞光。
- 回瞻 (huí zhān):回头看。
- 相好 (xiāng hǎo):这里指佛像的美好。
- 苦海 (kǔ hǎi):佛教用语,比喻苦难烦恼的世界。
翻译
寺庙的殿堂中有一盏寒灯,草地上有萤火虫飞舞,千山万谷静悄悄,没有一丝声响。 烟雾凝聚在积水上,仿佛龙蛇在冬眠,露水湿润了空旷的山谷,星河在夜空中显得格外明亮。 昏暗的云雾中,世界显得悲伤,晨曦的霞光里,隐约可见王城的轮廓。 回头望向那美好的佛像,不禁泪流满面,苦难的海洋,何时才能平静?
赏析
这首诗描绘了夜晚石瓮寺的静谧景象,通过“寒灯”、“萤”、“千林万壑”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“烟凝积水龙蛇蛰,露湿空山星汉明”一句,以自然景象比喻世间的沉寂与宇宙的辽阔,表达了对尘世的超然态度。后两句“回瞻相好因垂泪,苦海波涛何日平”,则抒发了对尘世苦难的感慨和对解脱的渴望,体现了诗人深沉的宗教情感和对人生苦难的深刻反思。