悲溺
少小出闾右,生长纨裤中。
珂马越阡陌,溢目扬光风。
青紫恃富取,岂信诗书功。
调笑邻家姬,琉璃为酒钟。
黄金一朝尽,云衢付冥鸿。
勋名悲故镜,白发纷秋蓬。
凄凉西华子,落魄东郭翁。
天寒城濠隈,失足探蛟龙。
沉沉泥中居,层冰相蔽蒙。
家人不得觅,尸出冱方融。
舆归经旧里,见者叹穷通。
穷通不必叹,富贵少令终。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闾右(lǘ yòu):古代指贵族居住的地区。
- 纨裤(wán kù):指富贵人家的子弟。
- 珂马(kē mǎ):装饰华丽的马。
- 青紫(qīng zǐ):指高官的服饰,这里代指高官。
- 云衢(yún qú):指高远的道路,比喻高位。
- 冥鸿(míng hóng):指高飞的鸿雁,比喻高远或隐逸。
- 勋名(xūn míng):功勋和名声。
- 秋蓬(qiū péng):秋天的蓬草,比喻飘泊无定。
- 西华子(xī huá zǐ):指贫穷的士人。
- 东郭翁(dōng guō wēng):指贫穷的老人。
- 城濠(chéng háo):城墙外的护城河。
- 冱(hù):冻结。
翻译
我年少时生活在贵族区,成长于富贵之家。骑着装饰华丽的马穿越田野,眼中充满了风光。依靠财富取得高官厚禄,从不相信诗书的力量。调笑邻家的女子,用琉璃杯饮酒。一旦黄金散尽,高远的道路就留给了隐逸的人。功名如同一面悲伤的旧镜,白发如秋天的蓬草飘泊无定。凄凉的西华子,落魄的东郭翁。天寒地冻时在城墙外的护城河边,不慎落水探寻蛟龙。沉没在泥泞中,层层冰霜覆盖。家人找不到他,直到冰冻融化尸体才浮出水面。被抬回家经过旧里,见到的人都感叹命运的变迁。命运的变迁不必感叹,富贵往往难以长久。
赏析
这首诗通过对比主人公年少时的富贵与晚年的凄凉,深刻揭示了人生的无常和富贵荣华的虚幻。诗中运用了许多生动的比喻和意象,如“青紫恃富取”、“勋名悲故镜”、“白发纷秋蓬”等,形象地表达了主人公对过去荣耀的怀念和对现实困境的无奈。最后两句“穷通不必叹,富贵少令终”更是对人生哲理的深刻总结,提醒人们珍惜当下,不要过分追求虚无的富贵。