叶生宅陪饯内兄

谁不惜车东,声华满国中。 卷帘堂未暮,吹竹盏能空。 池水澄寒碧,窗花馥晚红。 亲交知我在,为尔饯筵同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

宅:住所。陪饯:陪送别。内兄:表兄弟中的同辈兄弟。声华:声誉显赫。卷帘:卷起的帘子。竹盏:用竹子制成的酒杯。澄:清澈。馥:芳香。饯筵:送别宴席。

翻译

叶生在家陪送别表兄弟,谁不赞美他的声誉在全国中传扬。帘子卷起的堂屋还未到黄昏,饮酒时竹制的杯子却已空了。池水清澈凉爽而碧绿,窗外花朵散发着晚霞中的红艳。亲近的朋友们知道我在这里,为了你,一同送别宴席。

赏析

这首诗描绘了叶生在家中陪送别表兄弟的情景。诗人通过描写室内的景物和情感交流,展现了叶生的风采和待客之道。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,表现出诗人对友情和家庭的珍视,体现了中国古代文人的交游之情和雅致生活。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文