送张子阳太常赴京

今皇经术理,侍从复君才。 宇内名谁敌,南中召独回。 江云随五色,夜宿接三台。 应忆金陵别,秋风鸿雁来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太常:古代官职名,负责宗教仪式。
  • 侍从:陪从。
  • 宇内:指整个天地间。
  • 南中:指南方。
  • :召唤。
  • 江云:指长江的云彩。
  • 五色:五彩缤纷。
  • 三台:指皇宫中的三座台阶。
  • 金陵:南京的古称。
  • 鸿雁:大雁。

翻译

送张子阳太常赴京

如今皇帝治国有方略,身边有贤才相助。 整个天地间,谁能与他匹敌,南方的召唤他独自回应。 长江的云彩随着五彩缤纷,夜晚住宿在皇宫的三座台阶。 应该会想起在南京告别时,秋风中鸿雁飞来的情景。

赏析

这首诗描绘了送别张子阳太常赴京的场景,表现了作者对张子阳的赞赏和思念之情。通过描绘皇帝治国有方,贤才辅佐的情形,展现了当时政治上的稳定和繁荣。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,展现了诗人对友人的深情厚谊和对美好事物的向往。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文