九江分司对雨
偶出庐山下,轻云随盖飞。
度河为暝色,洒雨满秋扉。
细细从东至,森森洗竹晖。
捲帘入苍雾,还寝更絺衣。
渐夕阶生溜,群峰势乍稀。
江流何震荡,鸿雁亦来归。
是月黄花节,清宵玉露挥。
高城恐寂寞,滋菊使芳菲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝色(míng sè):指傍晚的天色。
- 秋扉(qiū fēi):秋天的门扉,这里指秋天的景色。
- 絺衣(chī yī):细葛布制成的衣服,这里指轻薄的衣服。
- 生溜(shēng liū):指水珠或水滴。
- 震荡(zhèn dàng):剧烈摇动。
- 滋菊(zī jú):滋养菊花,使菊花茂盛。
翻译
偶然走出庐山之下,轻盈的云朵随着车盖飘飞。 渡过河流,天色渐暗,细雨洒满了秋天的景色。 细细的雨丝从东方飘来,密集地洗涤着竹林的光辉。 卷起窗帘,迎接苍茫的雾气,回到室内,换上更轻薄的衣服。 夜色渐深,台阶上水珠闪烁,群山在雨中显得更加稀疏。 江水汹涌澎湃,鸿雁也随着归来。 这是黄花的时节,清冷的夜晚,玉露洒落。 高城恐怕会感到寂寞,滋养菊花,使其芬芳盛开。
赏析
这首作品描绘了在九江分司偶遇秋雨的情景,通过细腻的笔触展现了雨中的自然景色和个人的情感体验。诗中,“轻云随盖飞”、“洒雨满秋扉”等句,生动地描绘了雨天的轻盈与秋色的深沉。后文通过“滋菊使芳菲”表达了对自然美的珍视和对生活情趣的追求,体现了诗人对自然与生活的深刻感悟。