发东林

东林千载后,尚种芙蓉池。 出门见初日,夹路云烟随。 深谷忽无极,洒峤泉奔驰。 潺潺碧涧吞,袅袅垂猿枝。 微风动幽响,万壑清秋时。 长林郁光景,竹树何参差。 苍茫虎溪路,故蹊不可窥。 前山复回合,度岭扬旌麾。 恍若乘风翔,果与丹霄期。 杂花半岩上,草露团葳蕤。 雄蟠三百里,奇峰方在兹。 峥嵘乍可望,浩荡今晨思。 登游能累宿,肯负幽人姿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东林:地名,指东林寺,位于江西省九江市庐山。
  • 千载:千年。
  • 芙蓉池:种植荷花的池塘。
  • 夹路:路两旁。
  • 云烟:云雾。
  • 深谷:深邃的山谷。
  • 洒峤:山涧中的水流。
  • 潺潺:水流声。
  • 碧涧:清澈的山涧。
  • 袅袅:形容声音悠扬或烟雾缭绕的样子。
  • 垂猿枝:猿猴栖息的树枝。
  • 微风:轻风。
  • 幽响:隐约的声响。
  • 万壑:无数的山谷。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 长林:连绵的树林。
  • :茂盛。
  • 光景:景色。
  • 竹树:竹子和树木。
  • 参差:不齐的样子。
  • 苍茫:模糊不清的样子。
  • 虎溪:地名,位于庐山。
  • 故蹊:旧路。
  • 回合:环绕。
  • 度岭:翻越山岭。
  • 旌麾:旗帜。
  • 恍若:仿佛。
  • 丹霄:天空。
  • 杂花:各种花朵。
  • 半岩:山岩的半腰。
  • 草露:草上的露水。
  • 团葳蕤:形容草露凝聚的样子。
  • 雄蟠:雄伟地盘踞。
  • 奇峰:奇特的山峰。
  • 峥嵘:高耸突兀。
  • 浩荡:广阔无边。
  • 今晨思:今早的思绪。
  • 累宿:连夜。
  • 幽人:隐士。
  • 姿:风采。

翻译

东林寺千年之后,依然种植着荷花池。出门就能看到初升的太阳,路两旁云雾缭绕。深邃的山谷无边无际,山涧中的水流奔驰。清澈的山涧潺潺作响,猿猴栖息的树枝袅袅摇曳。轻风吹动隐约的声响,无数山谷中清爽的秋天。连绵的树林茂盛,竹子和树木参差不齐。模糊不清的虎溪路,旧路已不可见。前方的山峦环绕,翻越山岭时旗帜飘扬。仿佛乘风飞翔,果真与天空相约。半山腰上各种花朵,草上的露水凝聚。雄伟地盘踞三百里,奇特的山峰就在这里。高耸突兀,广阔无边的今早思绪。连夜登游,怎能辜负隐士的风采。

赏析

这首作品描绘了东林寺及其周边的自然风光,通过细腻的笔触展现了山水的壮丽与幽静。诗中运用了丰富的自然意象,如“芙蓉池”、“云烟”、“深谷”、“碧涧”等,构建出一幅生动的山水画卷。同时,诗人的情感也巧妙地融入其中,表达了对自然美景的赞叹和对隐逸生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,读来令人心旷神怡。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文