浴象

译贡来何域,香刍饲一栏。 班行随肃卫,厮养属酋官。 剪拂添光采,梳爬绝垢瘢。 渡河闻内典,今见戏清澜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浴象:给大象洗澡的仪式。
  • 译贡:通过翻译进贡的物品或使者。
  • 香刍:芳香的草料,这里指用来喂养大象的饲料。
  • 班行:排列成行。
  • 肃卫:严肃的卫士。
  • 厮养:仆人,这里指负责照顾大象的人。
  • 酋官:部落的首领或官员。
  • 剪拂:修剪和拂拭,这里指对大象的梳理和清洁。
  • 梳爬:梳理和爬梳,这里指细致地梳理大象的毛发。
  • 垢瘢:污垢和疤痕。
  • 内典:佛教的经典。
  • 清澜:清澈的波浪。

翻译

进贡的物品来自何方,芳香的草料喂养着一栏大象。 它们排列成行,伴随着严肃的卫士,仆人则属于部落的首领管理。 修剪和拂拭增添了大象的光彩,梳理和爬梳彻底清除了污垢和疤痕。 听说渡河时有关佛教的经典,如今看到大象在清澈的波浪中嬉戏。

赏析

这首作品描绘了一个给大象洗澡的场景,通过细致的描写展现了仪式的庄重和细致。诗中“剪拂添光采,梳爬绝垢瘢”生动地表现了对大象的精心照料,而“渡河闻内典,今见戏清澜”则巧妙地融入了佛教元素,增添了诗意的深度。整体上,诗歌语言优美,意境清新,表达了对大象及其仪式的敬畏和赞美。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文