(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分符:古代朝廷传达命令或征调兵将用的凭证。
- 海国:指沿海地区。
- 穷发:指边远荒凉之地。
- 支一柱:比喻支撑、支持。
- 中流:江河中央。
- 双旌:古代高官大吏出行时的仪仗。
- 蕊珠:道教经典中所说的仙宫。
- 金粟:佛教中指佛陀。
- 遐方:远方。
- 河清:比喻天下太平。
翻译
您作为朝廷的使者,执掌着沿海地区的治理,南方的星辰常伴着帝王的明亮。 在边远的波涛中,您如一根支柱般稳固,江河中央,日月照耀着您的双旌。 您如同仙宫中的长生者,又似人间古佛的化身。 当今圣主与贤臣共事,远方的人们和官员都在颂扬天下太平。
赏析
这首作品赞美了白太尊的治理才能和崇高地位。诗中,“分符海国”和“穷发波涛支一柱”描绘了白太尊在海疆的权威和稳固如柱的支持力。而“中流日月照双旌”则进一步以壮丽的景象象征其威仪。后两句通过仙佛的比喻,赞颂其超凡脱俗的品质。结尾提到“圣主贤臣”和“遐方人吏颂河清”,表达了对其治理成果的广泛认可和天下太平的颂扬。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文