郊游

· 李畅
雨过草萋萋,荒郊兴共携。 斗鸡宜落日,戏马自长堤。 舞榭香风簇,歌台紫雾迷。 百钱行自乐,一醉任如泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的样子。
  • 斗鸡:一种娱乐活动,指让两只鸡相斗。
  • 舞榭:指供舞蹈的亭台。
  • 歌台:指供歌唱的亭台。
  • 紫雾:形容雾气朦胧,带有神秘色彩。
  • 百钱:指少量的钱,这里表示用很少的钱就能享受乐趣。
  • 如泥:形容醉酒后状态,意指醉得无法自持。

翻译

雨后草木茂盛,荒郊野外我们兴致勃勃地携伴出游。 在落日余晖中观赏斗鸡,沿着长堤骑马嬉戏。 舞蹈亭台上香风阵阵,歌唱亭台间紫雾缭绕,景象迷离。 只需百钱就能自在行乐,一醉方休,任由自己醉得像泥一样。

赏析

这首作品描绘了雨后郊游的欢乐场景,通过“斗鸡”、“戏马”、“舞榭”、“歌台”等生动细节,展现了人们尽情享受自然和生活的愉悦心情。诗中“百钱行自乐,一醉任如泥”表达了作者对简朴生活的满足和对自由自在态度的向往,体现了明代文人追求自然与心灵自由的生活哲学。

李畅

李畅,字若无。南海人。待问父。少读书学诗,舍旁有洲,尝建知津亭于其上,邀文士相唱和。年四十,以父命出为掾吏,仕司嘉兴狱。迁任韶州司仓,寻转边蓬尉。以子待问贵显,获封赠户部尚书。有《蜩笑集》。清温汝能《粤东诗海》卷三七有传。 ► 42篇诗文