鸦路溪行呈陆中丞

· 孟郊
鸦路不可越,三十六渡溪。 有物饮碧水,高林挂青蜺。 历览道更险,驱使迹频暌。 视听易常主,心魂互相迷。 浪石忽摇动,沙堤信难跻。 危峰紫霄外,古木浮云齐。 出阻望汝郡,大贤多招携。 疲马恋旧秣,羁禽思故栖。 应怜泣楚玉,弃置如尘泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸦路:乌鸦飞过的路,形容道路险峻。
  • 三十六渡溪:形容溪流众多,需要多次渡过。
  • 碧水:清澈的溪水。
  • 青蜺:青色的彩虹。
  • 历览:逐一观看。
  • 驱使:驱赶,这里指行走。
  • 频暌:频繁地分开,这里指道路曲折多变。
  • 视听:视觉和听觉。
  • 常主:固定的主人,这里指固定的方向或目标。
  • 心魂:心灵和魂魄。
  • 浪石:波涛冲击的石头。
  • 沙堤:沙质的堤岸。
  • :攀登。
  • 危峰:险峻的山峰。
  • 紫霄:紫色的天空,形容山峰高耸入云。
  • 古木:古老的树木。
  • 浮云齐:与浮云齐平,形容树木高大。
  • 出阻:走出阻碍。
  • 汝郡:你的郡县,指目的地。
  • 大贤:有才能的人。
  • 招携:邀请同行。
  • 疲马:疲惫的马。
  • 旧秣:旧时的饲料,指回到熟悉的地方。
  • 羁禽:被束缚的鸟。
  • 故栖:旧时的栖息地。
  • 泣楚玉:哭泣的楚国玉,比喻珍贵而被忽视的人或物。
  • 弃置:抛弃。

翻译

乌鸦飞过的路不可逾越,需要渡过三十六条溪流。 有东西在清澈的溪水中饮水,高高的树林上挂着青色的彩虹。 逐一观看道路更加险峻,行走中道路频繁曲折。 视觉和听觉失去了固定的方向,心灵和魂魄相互迷失。 波涛冲击的石头忽然摇动,沙质的堤岸难以攀登。 险峻的山峰高耸入云,古老的树木与浮云齐平。 走出阻碍,望向你的郡县,有才能的人多邀请同行。 疲惫的马怀念旧时的饲料,被束缚的鸟思念旧时的栖息地。 应该怜悯哭泣的楚国玉,却被抛弃如同尘泥。

赏析

这首诗描绘了旅途的艰险与心灵的迷茫。通过“鸦路”、“三十六渡溪”等意象,生动地表现了道路的险阻。诗中“视听易常主,心魂互相迷”表达了在复杂环境中的迷失感。后文通过“疲马恋旧秣,羁禽思故栖”等句,抒发了对归途的渴望和对现状的不满。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的深刻体验和对人生的感慨。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文