侍宴安乐公主新宅应制

紫汉秦楼敞,黄山鲁馆开。 簪裾分上席,歌舞列平台。 马既如龙至,人疑学凤来。 幸兹联棣萼,何以接邹枚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫汉(zǐ),紫色;(hàn),银河。紫汉这里代指天空,形容高远。
  • 秦楼:泛指高大华丽的楼阁,这里指安乐公主的新宅。
  • 黄山:秦汉时宫名,这里指代皇家宫室相关之地。
  • 鲁馆:春秋时鲁国为公主所筑的馆舍,后作为公主出嫁居室之称。
  • 簪裾(zān jū)(zān),发簪;(jū),衣服的大襟。簪裾代指达官贵人。
  • 上席:尊贵的席位。
  • 平台:高的露天台榭,这里指宴会的场所。
  • 马既:应为“马厩(jiù)”之误,指马棚。
  • 棣萼(dì è)(dì),棣棠;(è),花萼。比喻兄弟。这里诗人以兄弟关系自比,表示与安乐公主同属皇家。
  • 邹枚:邹阳和枚乘,二人都是西汉著名的辞赋家,后世常用来借指有才学的文人。

翻译

高入天空的楼阁在开阔之所呈现,好像当年鲁国公主出嫁的馆舍一般崭新敞开。达官贵人们坐在尊贵的席上,美妙的歌舞表演在露天高台上铺陈开来。骏马从马棚中奔腾而来如游龙一般,人在参加宴会时姿态美妙仿佛是学凤凰飞来。有幸能与公主您同宗如兄弟相伴,我又该用怎样的才华来结交媲美邹阳、枚乘这样的贤才呢?

赏析

这首诗是应制诗,是诗人在安乐公主新宅的宴会上奉命而作。诗的开篇以壮丽之笔描绘新宅的高大开阔,意境恢宏,给全诗奠定了宏大华丽的基调。“簪裾分上席,歌舞列平台”生动描绘出宴会场景,贵人们依序而坐,歌舞精彩,尽显热闹奢华。“马厩如龙至,人疑学凤来”使用比喻的手法,通过对马匹奔腾和人们姿态美妙的描写,进一步渲染出盛会的不凡与参会者的非凡风采。“幸兹联棣萼”表明自己与公主同属皇家,表达出亲近之感。最后“何以接邹枚”以谦逊的口吻,流露出渴望与优秀贤才结交的心思。整首诗辞藻绚丽,对仗工整,既遵循应制诗的规矩盛赞新宅和宴会,又巧妙地展露出诗人自身的情感与期许 。

武平一

武平一

唐并州文水人,名甄,以字行。颍川郡王武载德子。通《春秋》,工文辞。武后时畏祸隐嵩山,屡诏不应。中宗时为起居舍人,兼修文馆直学士。时韦后乱政,外戚炽盛,平一自请裁抑母党,帝慰勉不许。迁考功员外郎。玄宗立,贬苏州参军,徙金坛令。开元末卒。 ► 15篇诗文