(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 擢第(zhuó dì):科举考试中选,特指考取进士。
- 上都(shàng dū):古代对京都的通称。
- 应制(yìng zhì):指奉皇帝之命而写作诗文。
- 决胜文场:指科举考试。
- 战已酣(zhàn yǐ hān):比喻考试已经进行到高潮。
- 行应辟命(xíng yīng pì mìng):指应召入朝做官。
- 复才堪(fù cái kān):再次证明才能。
- 旅食(lǚ shí):旅途中的饮食,这里指在外地的生活。
- 游阙下(yóu què xià):指在京城游历。
- 春衣未换:春天的衣服还未更换,暗示时间尚早。
- 报江南(bào jiāng nán):向江南报告消息。
- 天边宿鸟(tiān biān sù niǎo):指远方的鸟。
- 生归思(shēng guī sī):产生归乡的念头。
- 关外晴山(guān wài qíng shān):指边关之外的晴朗山景。
- 夕岚(xī lán):傍晚的雾气。
- 立马(lì mǎ):停马。
- 都门(dū mén):京城的城门。
- 毵毵(sān sān):形容柳枝细长的样子。
翻译
在科举考试中取得胜利的战斗已经激烈进行,你应召入朝做官,再次证明了你的才能。 在外地的生活不顾一切地来到京城游历,春天的衣服还未更换,就已经向江南报告了好消息。 远方的鸟儿产生了归乡的念头,边关之外的晴朗山景在傍晚的雾气中显得格外美丽。 停下马来,想要从何处告别,京城的城门旁,杨柳枝条细长,随风轻摆。
赏析
这首诗描绘了章八元在科举考试中取得成功后,应召入朝的情景。诗中通过“决胜文场战已酣”和“行应辟命复才堪”展现了章八元的才华和成就。后两句“旅食不辞游阙下,春衣未换报江南”则表达了章八元对京城的向往和对家乡的思念。最后两句“立马欲从何处别,都门杨柳正毵毵”则以京城杨柳的景象作为背景,增添了离别的情感色彩,表达了诗人对友人的祝福和不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。