寒食戏赠

春暮越江边,春阴寒食天。 杏花香麦粥,柳絮伴鞦韆。 酒是芳菲节,人当桃李年。 不知何处恨,已解入筝弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火寒食的习俗。
  • 越江:指流经越地的江河,这里泛指江边。
  • 春阴:春天的阴天。
  • 麦粥:用麦子煮成的粥。
  • 柳絮:柳树的种子,春天时随风飘散,形似雪花。
  • 鞦韆:古代的一种游戏,即秋千。
  • 芳菲节:指春天,花草盛开的时节。
  • 桃李年:比喻青春年华。
  • 筝弦:古筝的弦,这里指筝声。

翻译

春日的黄昏,我漫步在越江之畔,天空阴沉,正是寒食节的时节。 杏花的香气与麦粥的香味交织,柳絮飘飘,伴随着秋千的摇摆。 美酒恰逢这花草盛开的春日,人们正值青春年华。 不知何处来的恨意,已经化作筝弦上的旋律。

赏析

这首作品描绘了春日江边的景象,通过“杏花香麦粥,柳絮伴鞦韆”等细腻的描写,展现了春天的生机与活力。诗中“酒是芳菲节,人当桃李年”表达了对青春美好时光的赞美。结尾“不知何处恨,已解入筝弦”则巧妙地以音乐表达内心的情感,增添了诗的韵味和深度。

柳中庸

柳中庸

柳中庸(生卒年不详),名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。 ► 12篇诗文