凉州曲二首

高槛连天望武威,穷阴拂地戍金微。 九城弦管声遥发,一夜关山雪满飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高槛(jiàn):高高的栏杆。
  • 武威:地名,今甘肃省武威市,古代凉州的一部分。
  • 穷阴:极度的阴暗。
  • 拂地:触及地面,形容阴云低垂。
  • 戍金微:指边疆的军事驻地。金微,古代边疆地名。
  • 九城:指边疆的众多城池。
  • 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
  • 关山:关隘和山岭,泛指边疆的险要之地。

翻译

站在高高的栏杆旁,眺望连天际的武威城, 阴云低垂,触及地面,边疆的戍楼显得格外孤寂。 边疆的众多城池中,弦乐和管乐的声音远远传来, 一夜之间,关隘和山岭被大雪覆盖,飞舞的雪花弥漫了整个视野。

赏析

这首诗描绘了边疆的苍凉景象和戍边的孤寂。诗中,“高槛连天望武威”一句,以高远的视角展现了边疆的辽阔,同时“穷阴拂地戍金微”则通过阴云低垂的描写,加深了边疆的阴冷和孤寂感。后两句“九城弦管声遥发,一夜关山雪满飞”则通过音乐和雪景的对比,既表现了边疆生活的单调,又突出了自然环境的严酷。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆生活的深刻体验和对边疆将士的同情。

柳中庸

柳中庸

柳中庸(生卒年不详),名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。 ► 12篇诗文