乱离
天下无义剑,中原多疮痍。
哀哀陆大夫,正直神反欺。
子路已成血,嵇康今尚嗤。
为君每一恸,如剑在四肢。
折羽不复飞,逝水不复归。
直松摧高柯,弱蔓将何依。
朝为春日欢,夕为秋日悲。
泪下无尺寸,纷纷天雨丝。
积怨成疾疹,积恨成狂痴。
怨草岂有边,恨水岂有涯。
怨恨驰我心,茫茫日何之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疮痍(chuāng yí):创伤,比喻战争或灾害后的景象。
- 嵇康(jī kāng):三国时期魏国文学家、音乐家,后被司马昭所杀。
- 嗤(chī):嘲笑。
- 恸(tòng):极度悲伤。
- 疹(zhěn):皮肤上出现的小红点,这里比喻疾病。
- 涯(yá):边际。
翻译
天下没有正义之剑,中原大地满是创伤。 悲哀啊,陆大夫,正直的你却被神明欺骗。 子路已经化为血水,嵇康至今仍被嘲笑。 每当想到这些,我心如刀割,痛苦遍布四肢。 折断的羽毛无法再飞,流逝的水无法再回。 挺拔的松树折断了高枝,脆弱的藤蔓又将依靠何方? 早晨还是春日的欢乐,傍晚却变成了秋日的悲伤。 泪水无度地流淌,仿佛天空中纷纷落下的雨丝。 积怨成疾,积恨成狂。 怨恨的草哪里有边际,恨意的水哪里有尽头。 怨恨在我心中驰骋,茫茫的日子将何去何从。
赏析
这首诗描绘了战乱频仍、社会动荡的悲惨景象,以及诗人对正义被践踏、英雄被遗忘的深切哀痛。诗中运用了丰富的意象,如“疮痍”、“血”、“折羽”、“逝水”等,形象地表达了诗人内心的痛苦和无奈。通过对历史人物的提及,诗人表达了对正直与勇气的崇敬,以及对现实的不满和批判。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了孟郊诗歌的独特风格和深刻内涵。