(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野思:野外的情趣或遐想。
- 京城:国都。
- 墙上云相压:形容墙上的云朵低垂,仿佛要压下来。
- 寻师:寻找老师或高人。
- 药力:药物的功效。
- 依谱:按照乐谱。
- 上琴声:弹奏古琴的声音。
- 好是:最好是。
- 无尘:没有尘埃,形容环境清幽。
- 月明:明亮的月光。
翻译
新居充满了野外的情趣,与繁华的京城不同。 墙上的云朵低垂,仿佛要压下来,庭院前的竹子自由生长。 我寻找高人来探讨药物的功效,按照乐谱弹奏古琴。 最好的时光是中秋之夜,那里没有尘埃,只有明亮的月光。
赏析
这首作品描绘了诗人新居的宁静与野趣,通过对比京城的繁华,突出了新居的自然之美。诗中“墙上云相压,庭前竹乱生”生动地勾勒出了居所的自然环境,而“寻师望药力,依谱上琴声”则展现了诗人的生活情趣和追求。结尾的“好是中秋夜,无尘有月明”更是将诗意推向高潮,表达了诗人对中秋夜晚宁静、明亮的月光的喜爱和向往。