(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婉娩:(wǎn wǎn) 形容时间缓慢流逝。
- 销:消磨,消耗。
- 晦:昏暗,不明亮。
- 旧晖:旧日的光辉,指旧时的光彩。
- 深茸:(róng) 茂密的草丛。
- 望夫山:传说中女子望夫归来的山,象征着坚贞不渝的爱情。
- 别剑:离别的剑,象征离别之情。
- 水中龙:水中潜伏的龙,常用来比喻隐藏的英才或不为人知的事物。
翻译
相思之情缠绕着我的心,从早到晚,重重叠叠。 岁月在缓慢中流逝,春天的泪水消磨了我的容颜。 台上的镜子昏暗了旧日的光辉,庭院的草丛茂密生长。 望夫山上的石头,象征着不变的等待;离别的剑,如同水中潜伏的龙,隐藏着深深的情感。
赏析
这首作品通过描绘相思之情对人的影响,展现了时间的流逝与情感的深沉。诗中“相思绕我心,日夕千万重”直接表达了相思之情的沉重与持久。后文通过“年光坐婉娩,春泪销颜容”进一步以时间的缓慢流逝和春泪的消磨来象征相思之苦。最后两句以望夫山和别剑为象征,深化了不变的等待与离别之情的主题,整首诗情感深沉,意境悠远。