杂曲歌
山川古今路,纵横无断绝。
来往天地间,人皆有离别。
行衣未束带,中肠已先结。
不用看镜中,自知生白发。
欲陈去留意,声向言前咽。
愁结填心胸,茫茫若为说。
荒郊烟莽苍,旷野风凄切。
处处得相随,人那不如月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行衣:出行时穿的衣服。
- 中肠:内心。
- 莽苍:形容景色迷茫。
- 凄切:形容风声或情感的悲切。
翻译
山川是古今不变的道路,纵横交错,永无断绝。 人们往来于天地之间,每个人都会有离别的时候。 出行时衣服还未束紧,内心的忧愁已经先结成。 无需照镜子,自己就知道已经长出了白发。 想要表达离去的意愿,声音却在言语之前哽咽。 忧愁填满了心胸,茫茫然不知如何诉说。 荒凉的郊外景色迷茫,空旷的原野上风声悲切。 无论何处都能相随,人又怎能不如那月亮呢。
赏析
这首作品描绘了人生离别的普遍情感,以及岁月流逝带来的无奈和哀愁。诗中,“山川古今路”一句,既展现了自然界的恒常不变,也隐喻了人生的旅途。随后的“人皆有离别”直戳人心,表达了离别之痛的普遍性。诗中“行衣未束带,中肠已先结”形象地描绘了离别前的内心纠结和痛苦。结尾的“人那不如月”则是一种无奈的感慨,月亮无论在哪里都能相随,而人却无法做到。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对人生离别和时光流逝的深刻感悟。