(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜台:指御史台,御史职司纠弹,为风霜之任,故称。
- 轩窗:窗户。
- 粉署:即粉省,尚书省的别称,因其建筑多用粉饰。
- 皓月:明亮的月亮。
- 玉漏:古代计时器,借指时间。
- 紫泥:古人书信用泥封,泥上加盖印章,皇帝诏书则用紫泥。
- 天书:帝王的诏书。
- 直庐:旧时侍臣值宿之处。
翻译
御史台与我同处,窗户相接,先进入尚书省,言语笑谈渐渐疏远。明亮的月光洒满窗帘,听着玉漏滴答,紫泥封的诏书在手,仿佛能触碰到天意。吟咏诗篇清雅美丽,吸引着闲散的客人,对着美酒逍遥自在,躺在值宿的地方。这样的荣华富贵在人间难以比拟,相公离开这里已有十多年了。
赏析
这首作品描绘了诗人与令狐六员外在御史台和尚书省的日常生活,通过“皓月满帘听玉漏,紫泥盈手发天书”等句,展现了宫廷中的宁静与尊贵。诗中“吟诗清美招闲客,对酒逍遥卧直庐”表达了诗人对闲适生活的向往。结尾的“荣贵人间难有比,相公离此十年馀”则透露出对过去荣华的怀念与对离别的感慨。