酬元伟过洛阳夜燕

三载寄关东,所欢皆远违。 思怀方耿耿,忽得观容辉。 亲燕在良夜,欢携辟中闱。 问我犹杜门,不能奋高飞。 明灯照四隅,炎炭正可依。 清觞虽云酌,所愧乏珍肥。 晨装复当行,寥落星已稀。 何以慰心曲,伫子西还归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耿耿:形容心中不安,有所牵挂。
  • 容辉:指人的风采。
  • 亲燕:指亲密的宴会。
  • 辟中闱:打开中门,表示欢迎。
  • 杜门:闭门不出。
  • 炎炭:指温暖的火炭。
  • 清觞:清酒。
  • 珍肥:珍贵的食物。
  • 晨装:早晨整理行装。
  • 寥落:稀疏,稀少。
  • 心曲:内心深处。
  • :等待。

翻译

我在关东寄居三年,所思念的人都远在天涯。 心中牵挂不安,忽然得以见到你的风采。 在这美好的夜晚,我们亲密地宴会,你打开中门欢迎我。 问我为何闭门不出,我无法展翅高飞。 明亮的灯光照亮四周,温暖的火炭正可依靠。 虽然清酒不断斟酌,但我愧疚没有珍贵的食物款待。 早晨整理行装又要出发,星星已稀疏。 如何安慰我内心的深处,只能等待你西归再来。

赏析

这首诗表达了诗人对远方亲友的思念以及对友人归来的期盼。诗中,“耿耿”、“容辉”等词语描绘了诗人内心的不安与对友人的敬仰。通过“亲燕”、“炎炭”等温馨场景的描绘,展现了诗人对友情的珍视。结尾的“伫子西还归”则流露出诗人对友人归来的深切期待,整首诗情感真挚,意境深远。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文