答窦知言
冬日易惨恶,暴风拔山根。
尘沙落黄河,浊波如地翻。
飞鸟皆束翼,居人不开门。
独我赴省期,冒此驰毂辕。
陕城城西边,逢子亦且奔。
所趋事一心,相见如弟昆。
我惨得子舒,我寒得子温。
同行十日程,僮仆性亦敦。
到京人事多,日无闲精魂。
念子珍重我,吐辞发蒙昏。
反复千万意,一百六十言。
格高思清冷,山低济浑浑。
尝闻朋友惠,赠言始为恩。
金玉日消费,好句长存存。
倒篚别收贮,不与俗士论。
每当清夜吟,使我如哀猿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惨恶:恶劣,指天气非常不好。
- 暴风:猛烈的风。
- 山根:山脚。
- 浊波:浑浊的水波。
- 束翼:收起翅膀,指鸟儿因风大而不飞。
- 省期:赴京参加科举考试的日期。
- 驰毂辕:驾车疾驰,指赶路。
- 陕城:地名,今陕西省境内。
- 弟昆:兄弟。
- 僮仆:仆人。
- 敦:忠厚,老实。
- 精魂:精力,精神。
- 发蒙昏:启发,开导。
- 济浑浑:水流湍急的样子。
- 倒篚:倒置的竹筐,比喻珍贵的物品。
- 俗士:世俗之人。
- 哀猿:悲伤的猿猴,比喻悲伤的心情。
翻译
冬天的天气容易变得非常恶劣,猛烈的风似乎要把山脚都拔起。尘土和沙子被吹入黄河,浑浊的水波像地面一样翻滚。飞鸟都收起了翅膀,居民也不敢开门。只有我为了赶赴京城参加科举考试,冒着这样的天气驾车疾驰。在陕城西边,遇到了你,我们都是为了同一个目标而奔波。我们心意相投,相见如兄弟。你的到来让我感到温暖,我们一起同行了十天,仆人也都很忠厚。到了京城,事务繁多,每天都忙得没有时间休息。你时刻关心我,用言语启发我,让我不再迷茫。你的话语充满了深意,总共有一百六十言。你的思想高洁而清冷,就像山间湍急的水流。我听说朋友之间的恩惠,就是从赠言开始的。金玉虽然珍贵,但好句子更能长久保存。我会把你的话像珍贵的物品一样收藏起来,不与世俗之人讨论。每当在清静的夜晚吟诵,都让我感到像悲伤的猿猴一样的心情。
赏析
这首作品描绘了冬日恶劣天气下的旅途艰辛,以及与友人相遇的温暖。通过对比自然环境的残酷与人际间的温情,表达了作者对友情的珍视和对生活的感慨。诗中运用了生动的自然景象和细腻的情感描写,展现了作者在逆境中的坚韧和对美好事物的向往。