山中寄友人

· 姚合
路岐何渺邈,在客易蹉跎。 却是去家远,因循住日多。 几看春草绿,又见塞鸿过。 未有进身处,忍教抛薜萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 路岐(lù qí):路途的分岔,比喻人生的选择。
  • 渺邈(miǎo miǎo):遥远。
  • 蹉跎(cuō tuó):虚度光阴。
  • 因循(yīn xún):沿袭旧习,不改变。
  • 塞鸿(sāi hóng):指北方的鸿雁,常用来比喻远方的消息或离别的人。
  • 进身(jìn shēn):指取得官职或地位的提升。
  • 薜萝(bì luó):一种植物,这里比喻隐居的生活。

翻译

路途的分岔多么遥远,作为旅客容易虚度光阴。 离家已经很远,因为习惯而久留。 几次看到春草变绿,又看到北方的鸿雁飞过。 还没有取得官职,怎能忍心抛弃隐居的生活。

赏析

这首诗表达了诗人对旅途的感慨和对隐居生活的留恋。诗中,“路岐何渺邈”描绘了旅途的遥远和不确定性,而“在客易蹉跎”则反映了作为旅客容易虚度时光的无奈。后两句通过对春草和塞鸿的观察,抒发了对时光流逝的感慨。最后两句则表达了诗人对隐居生活的珍视,以及对未取得官职的遗憾和不舍。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生选择和时光流逝的深刻思考。

姚合

姚合

唐陕州硖石人,一说吴兴人。姚崇曾孙,一说姚崇曾侄孙。宪宗元和十一年进士。授武功主簿,世称姚武功。敬宗宝历中为监察御史。文宗大和中,出为金、杭州刺史。入为谏议大夫,改给事中。时民诉牛羊使夺其田,诏朱俦覆按,猥以田归使,合劾发其私,以地还民。官终秘书监。工诗,其诗称武功体。与贾岛并称贾姚或姚贾。曾选王维、钱起等人诗编为《极玄集》。有诗集等。 ► 513篇诗文